ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е
от 28 апреля 2011 г. N 746-р
МОСКВА
О подписании Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Австрийской Республики
о научно-техническом сотрудничестве
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона
"О международных договорах Российской Федерации" одобрить
представленный Минобрнауки России согласованный с МИДом России и
Минэкономразвития России и предварительно проработанный
с Австрийской Стороной проект Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Австрийской Республики
о научно-техническом сотрудничестве (прилагается).
Поручить Минобрнауки России провести переговоры с Австрийской
Стороной и по достижении договоренности подписать от имени
Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив
вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального
характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Путин
__________________________
Проект
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Австрийской Республики
о научно-техническом сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство
Австрийской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание опыт, накопленный двумя государствами в
области науки и технологий,
признавая, что Российская Федерация и Австрийская Республика
осуществляют научно-техническую деятельность в областях,
представляющих взаимный интерес, и что укрепление сотрудничества
в этих областях будет на благо обоих государств Сторон,
учитывая, что научно-техническое сотрудничество составляет
одну из основ двусторонних отношений и является важным элементом
партнерства между Российской Федерацией и Австрийской Республикой,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Целью настоящего Соглашения является содействие расширению и
укреплению связей между научно-исследовательскими организациями,
институтами, высшими учебными заведениями, иными организациями,
а также физическими лицами государств Сторон путем создания
благоприятных условий для научно-технического сотрудничества и его
развития на взаимовыгодной и сбалансированной основе.
Статья 2
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают
следующее:
"участник" - научно-исследовательская организация, институт,
высшее учебное заведение или иная организация, а также физическое
лицо, а в необходимых случаях - соответствующие государственные
органы государств Сторон, вовлеченные в совместную деятельность;
"совместная деятельность" - деятельность, в том числе
проведение совместных исследований, которую участники осуществляют
в соответствии с настоящим Соглашением;
"совместное исследование" - исследование, которое совместно
проводят участники и финансовую поддержку которого обеспечивает
одна или обе Стороны;
"информация" - сведения, независимо от формы их
представления, о результатах или методах научно-технических
исследований и разработок, в том числе научные и технические
данные, получаемые в результате совместной деятельности;
"конфиденциальная информация" - информация, которая имеет
действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу
неизвестности ее третьим лицам, к которой нет свободного доступа
на законном основании и обладатель которой принимает меры к охране
ее конфиденциальности, в том числе информация, охраняемая в режиме
коммерческой тайны (ноу-хау);
"интеллектуальная собственность" - значение, указанное в
статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию
интеллектуальной собственности, от 14 июля 1967 г.;
"создаваемая интеллектуальная собственность" -
интеллектуальная собственность, создаваемая участниками в ходе
совместной деятельности, осуществляемой в рамках настоящего
Соглашения;
"предшествующая интеллектуальная собственность" -
интеллектуальная собственность, принадлежащая Сторонам и (или)
участникам и созданная вне совместной деятельности, осуществленной
в рамках настоящего Соглашения, в том числе являющаяся результатом
самостоятельных исследований, использование которой необходимо для
осуществления совместной деятельности.
Статья 3
Стороны способствуют развитию научно-технического
сотрудничества путем осуществления мероприятий, в частности, в
следующих формах:
реализация совместных научно-технических проектов и обмен
приборами и исследовательскими материалами;
обмен учеными и специалистами, в том числе молодыми
исследователями, в целях реализации научно-технических программ и
проектов;
организация и проведение семинаров, симпозиумов, конференций,
выставок и других встреч научного характера;
обмен научно-технической информацией и содействие развитию
информационных научных сетей.
Статья 4
1. Приоритетные направления научно-технического
сотрудничества согласовываются в ходе сессий создаваемой в
соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения Смешанной
Российско-Австрийской комиссии по научно-техническому
сотрудничеству с учетом национальных приоритетов, сложившихся
отношений Сторон и накопленного опыта.
Стороны содействуют продвижению совместных двусторонних
научно-исследовательских проектов, перечень которых оформляется в
качестве приложений к протоколам сессий Смешанной
Российско-Австрийской комиссии по научно-техническому
сотрудничеству, и поддерживают их.
2. В целях реализации совместных проектов и программ в рамках
настоящего Соглашения участники могут заключать отдельные
соглашения, которые будут регулировать вопросы, касающиеся
тематики, форм и финансовых условий осуществления совместных
научно-исследовательских работ, механизмов разрешения споров, а
также порядка эксплуатации научно-технических объектов совместного
пользования.
Статья 5
Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением,
осуществляется в соответствии с законодательством и международными
обязательствами каждого из государств Сторон.
Статья 6
Расходы, связанные с обменом делегациями специалистов, ученых
и научно-техническим персоналом, несет направляющая Сторона, если
в соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 настоящего
Соглашения, не оговорено иное.
Статья 7
Вопросы въезда (выезда) на территорию (с территории)
государств каждой из Сторон и пребывания на территории государств
каждой из Сторон представителей участников - юридических лиц и
участников - физических лиц, а также ввоза (вывоза) оборудования,
используемого в проектах и программах в рамках настоящего
Соглашения, регулируются в соответствии с законодательством и
международными обязательствами каждого из государств Сторон.
Статья 8
Охрана и распределение прав интеллектуальной собственности,
созданной или передаваемой в ходе совместной деятельности в рамках
настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с Правилами
охраны и распределения прав на интеллектуальную собственность
согласно приложению, которое является неотъемлемой частью
настоящего Соглашения.
Статья 9
1. В целях координации деятельности, связанной с реализацией
настоящего Соглашения, Стороны создают Смешанную
Российско-Австрийскую комиссию по научно-техническому
сотрудничеству (далее - Комиссия).
2. Задачами Комиссии являются:
рассмотрение и согласование рекомендаций и предложений по
вопросам, связанным с созданием наиболее благоприятных условий для
осуществления научно-технического сотрудничества Сторон;
проведение анализа результатов сотрудничества,
осуществляемого на основе настоящего Соглашения;
формирование приоритетных направлений сотрудничества,
осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением, и
разработка программ по сотрудничеству;
рассмотрение мер, направленных на развитие сотрудничества и
повышение его эффективности в соответствии с настоящим
Соглашением;
обсуждение иных вопросов, связанных с реализацией настоящего
Соглашения.
3. Сессии Комиссии проводятся поочередно в Российской
Федерации и Австрийской Республике.
Статья 10
Компетентными органами, отвечающими за реализацию настоящего
Соглашения, являются:
от Российской Стороны - Министерство образования и науки
Российской Федерации;
от Австрийской Стороны - Федеральное Министерство науки и
исследований Австрийской Республики.
Статья 11
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств
каждой Стороны, вытекающих из других международных договоров,
участником которых является ее государство.
Статья 12
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и
автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если
ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения
первоначального или последующего 5-летнего периода не уведомит в
письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его
действие.
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не повлечет за
собой прекращения осуществления проектов и программ, выполняемых
на основе настоящего Соглашения и не завершенных к моменту
прекращения его действия, а также соглашений, предусмотренных
пунктом 2 статьи 4 настоящего Соглашения.
4. По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение
могут быть внесены изменения.
Совершено в г. __________ "___" __________ ______ г. в двух
экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Австрийской Республики
____________
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Австрийской Республики о
научно-техническом сотрудничестве
П Р А В И Л А
охраны и распределения прав на интеллектуальную собственность
I. Общие положения
В соответствии со статьей 8 Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Австрийской Республики о
научно-техническом сотрудничестве (далее - Соглашение) Стороны и
(или) участники в зависимости от того, что применимо, своевременно
информируют друг друга обо всех результатах совместной
деятельности, подлежащих правовой охране в качестве объектов
интеллектуальной собственности, и незамедлительно взаимодействуют
с целью осуществления регистрации или выполнения других процедур
по обеспечению соответствующей правовой охраны. Права на такую
интеллектуальную собственность предоставляются в соответствии с
настоящими Правилами.
II. Сфера применения
Настоящие Правила применимы ко всем формам совместной
деятельности, осуществляемой в соответствии с Соглашением.
III. Меры по охране прав на интеллектуальную собственность
1. В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4
Соглашения, определяется интеллектуальная собственность, создание,
предоставление или использование которой предвидится при их
выполнении. При этом интеллектуальная собственность
разграничивается на предшествующую интеллектуальную собственность
и создаваемую интеллектуальную собственность.
2. В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4
Соглашения, предусматривается, что использование конфиденциальной
информации и предшествующей интеллектуальной собственности
допустимо только после совершения соответствующих действий,
направленных на обеспечение их правовой охраны и защиты.
IV. Обеспечение интересов Сторон и (или) участников
при распределении прав на создаваемую
интеллектуальную собственность
При заключении соглашений, предусмотренных пунктом 2 статьи 4
Соглашения, в части распределения прав на интеллектуальную
собственность, создаваемую в результате совместной деятельности,
учитывается следующее:
вид договорных обязательств;
вклад каждой Стороны и (или) участника в совместную
деятельность, в том числе предшествующая интеллектуальная
собственность и конфиденциальная информация;
возможность для Сторон и (или) участников обеспечивать
необходимую правовую охрану и защиту создаваемой интеллектуальной
собственности;
предполагаемое участие в коммерческом использовании
создаваемой интеллектуальной собственности (в том числе в
совместном коммерческом использовании), а также вознаграждение,
предусмотренное изобретателям и (или) авторам;
участники, получающие интеллектуальную собственность,
создаваемую в результате реализации соглашений, предусмотренных
пунктом 2 статьи 4 Соглашения;
виды и объемы использования предшествующей и создаваемой
интеллектуальной собственности на территории каждого из государств
Сторон, а также на территории других государств (исходя из того,
что минимальный объем такого использования заключается в праве
каждой Стороны и (или) участника использовать создаваемую
интеллектуальную собственность для своих нужд);
право одной Стороны и (или) участника обеспечивать правовую
охрану и защиту прав интеллектуальной собственности в случае
невыполнения другой Стороной и (или) участником своих
обязательств;
права Сторон и (или) участников на использование
конфиденциальной информации и их обязанности по обеспечению ее
правовой охраны и защиты;
условия и порядок передачи, обмена и публикации результатов
совместных исследований, полученных в ходе осуществления
совместной деятельности.
V. Охрана авторских и смежных прав
1. В соответствии со статьей 5 Соглашения охрана авторских и
смежных прав осуществляется в соответствии с законодательством
каждого из государств Сторон и международными договорами,
участниками которых являются Австрийская Республика и (или)
Российская Федерация.
2. Без нарушения условий, предусмотренных разделом VI
настоящих Правил, публикация результатов совместных исследований
осуществляется Сторонами и (или) участниками по взаимному согласию
(в письменной форме), если Стороны и (или) участники не
договорятся (в письменной форме) об ином.
VI. Охрана конфиденциальной информации
В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 Соглашения,
указывается, какую информацию участники считают конфиденциальной.
В таких соглашениях определяются конкретные меры по
обеспечению конфиденциальности информации, а также условия и
порядок доступа к конфиденциальной информации третьих лиц.
Конфиденциальная информация не может быть раскрыта или передана
третьей стороне без предварительного письменного согласия Стороны
и (или) участника, передавшего эту информацию. Конфиденциальная
информация, передаваемая в рамках настоящего Соглашения,
используется исключительно в целях, предусмотренных при ее
передаче. Для других целей она может быть использована только с
письменного согласия передавшей ее Стороны и (или) участника.
VII. Урегулирование разногласий
В случае если между участниками сотрудничества в рамках
Соглашения возникают какие-либо вопросы, споры или претензии по
интеллектуальной собственности, которые не могут быть разрешены
путем переговоров, то в этом случае эти участники задействуют
механизмы разрешения таких вопросов, споров или претензий в
соответствии с положениями соглашений, предусмотренных пунктом 2
статьи 4 Соглашения.
____________