ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е
от 21 октября 2011 г. N 1847-р
МОСКВА
О подписании Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о
сотрудничестве в области авиационного поиска и спасания
гражданских воздушных судов
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона
"О международных договорах Российской Федерации" одобрить
представленный Минтрансом России согласованный с МИДом России и
другими федеральными органами исполнительной власти и
предварительно проработанный с Китайской Стороной проект
Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в
области авиационного поиска и спасания гражданских воздушных судов
(прилагается).
Поручить Минтрансу России провести переговоры с Китайской
Стороной и по достижении договоренности подписать от имени
Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив
вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального
характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Путин
__________________________
Проект
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области
авиационного поиска и спасания гражданских воздушных судов
Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской
Народной Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
являясь участниками Конвенции о международной гражданской
авиации, открытой для подписания в г. Чикаго 7 декабря 1944 г.
(далее - Конвенция),
учитывая стандарты и рекомендуемую практику Международной
организации гражданской авиации, касающиеся сотрудничества между
поисково-спасательными службами сопредельных государств,
сознавая жизненно важное значение, которое может иметь
быстрая помощь для терпящих бедствие людей,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения применяются термины и
определения, содержащиеся в главе 1 Приложения 12 к Конвенции.
Статья 2
Организация и выполнение поисково-спасательных операций
осуществляются Сторонами в соответствии с настоящим Соглашением. В
качестве основы для организации и выполнения таких операций
применяются Приложение 12 к Конвенции и Руководство по
международному авиационному и морскому поиску и спасанию
Международной морской организации и Международной организации
гражданской авиации.
Настоящее Соглашение не регулирует вопросы организации и
выполнения морских поисково-спасательных операций.
Статья 3
1. Стороны рассматривают границу между сопредельными
территориями их государств и прилегающими районами полетной
информации как границу между их районами поиска и спасания.
Разграничение районов поиска и спасания не имеет отношения к
делимитации каких-либо пространств между государствами и не
наносит им ущерба.
2. Каждая Сторона обеспечивает наличие в ее районе поиска и
спасания авиационных поисково-спасательных служб (далее -
поисково-спасательные службы). Поисково-спасательные службы
обеспечивают круглосуточное дежурство.
3. Компетентными органами, ответственными за реализацию
настоящего Соглашения, являются:
в отношении Российской Федерации - Министерство транспорта
Российской Федерации или любое лицо либо организация,
уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время
этим Министерством;
в отношении Китайской Народной Республики - Управление
гражданской авиации Китайской Народной Республики или любое лицо
либо организация, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые
в настоящее время этим Управлением.
Стороны сообщают друг другу по дипломатическим каналам об
изменениях, касающихся компетентных органов, ответственных за
реализацию настоящего Соглашения.
Статья 4
Меры по поиску и спасанию на территории Российской Федерации
и на территории Китайской Народной Республики и в прилегающих
районах полетной информации осуществляются в соответствии с
законодательством государств Сторон.
Статья 5
1. Если поисково-спасательная служба государства одной
Стороны получает сообщение об авиационном происшествии или
инциденте в своем районе поиска и спасания, эта служба
незамедлительно принимает все необходимые меры по поиску и
спасанию.
2. Если поисково-спасательная служба государства одной
Стороны получает сообщение об авиационном происшествии или
инциденте в районе поиска и спасания государства другой Стороны,
эта служба незамедлительно информирует о таком происшествии или
инциденте поисково-спасательную службу государства другой Стороны.
3. Если у поисково-спасательной службы государства одной
Стороны в ситуации, указанной в пункте 1 настоящей статьи,
возникла необходимость в помощи поисково-спасательной службы
государства другой Стороны, она может запросить такую помощь.
В этом случае Сторона, запросившая помощь, принимает все меры
по скорейшему допуску на территорию своего государства
поисково-спасательных сил и средств государства другой Стороны.
Дальнейшие меры принимаются во взаимодействии
поисково-спасательных служб государств обеих Сторон.
4. Помощь любому лицу, которое находится в опасности,
оказывается независимо от гражданства или статуса такого лица либо
обстоятельств, при которых такое лицо было обнаружено.
5. Каждая Сторона информирует другую Сторону обо всех
происшедших в ее районе поиска и спасания инцидентах с участием
воздушных судов, зарегистрированных в государстве этой другой
Стороны, и о принятых мерах.
6. Каждая Сторона информирует дипломатическое или консульское
представительство государства другой Стороны о спасении оставшихся
в живых или нахождении погибших лиц - граждан государства этой
Стороны. Такая информация передается незамедлительно с указанием
(по возможности) фамилии, имени, пола, даты рождения, адреса,
реквизитов документа, удостоверяющего личность, а также сведений о
состоянии здоровья и местонахождении спасенных лиц или о
местонахождении тел погибших.
Статья 6
1. Стороны укрепляют сотрудничество между
поисково-спасательными службами своих государств. Такое
сотрудничество включает в себя, в частности, совместные учения по
поиску и спасанию, регулярные проверки межгосударственных каналов
связи, взаимные визиты экспертов по поиску и спасанию, обмен
поисково-спасательной информацией и опытом.
2. Компетентные органы государств Сторон разрабатывают и
заключают рабочее соглашение о сотрудничестве в целях реализации
настоящего Соглашения.
3. Для рассмотрения и решения вопросов практического
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения компетентные органы
государств Сторон по мере необходимости (но не реже одного раза в
год) проводят встречи поочередно в Российской Федерации и
Китайской Народной Республике.
Статья 7
1. Для своевременного оказания помощи гражданским воздушным
судам, терпящим или потерпевшим бедствие, действуют международные
сигналы бедствия, срочности, предупреждения и сигналы, применяемые
при поисково-спасательных операциях.
2. Перечень технических средств, подлежащих установке на
воздушных судах, предназначенных для проведения
поисково-спасательных операций, определяется правилами,
принимаемыми государством каждой Стороны.
Статья 8
Каждая Сторона самостоятельно несет расходы, возникающие при
осуществлении поисково-спасательных операций в рамках настоящего
Соглашения в ее районе поиска и спасания.
Статья 9
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств
каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров,
участником которых является ее государство.
Статья 10
Любой спор между Сторонами, возникающий в связи с толкованием
или применением настоящего Соглашения, разрешается путем
переговоров между компетентными органами государств Сторон. Если
компетентные органы не придут к соглашению, спор будет решаться по
дипломатическим каналам.
Статья 11
Если одна из Сторон предлагает внести поправки в настоящее
Соглашение, то компетентные органы государств Сторон проводят
консультации относительно внесения таких поправок. Консультации
должны начаться в течение 60 дней с даты получения запроса об их
проведении, если компетентные органы государств Сторон не
договорятся о продлении этого срока.
Статья 12
Настоящее Соглашение и любые поправки к нему подлежат
регистрации в Международной организации гражданской авиации.
Статья 13
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и
вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам
последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления
в силу.
Статья 14
Каждая Сторона может в любое время письменно уведомить другую
Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего
Соглашения.
В этом случае настоящее Соглашение прекращает свое действие
через 12 месяцев с даты получения такого уведомления другой
Стороной, если до истечения этого срока Стороны не договорятся об
ином.
Совершено в г. _________________ "____" _____________ 201 г.
в двух экземплярах, каждый на русском, китайском и английском
языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае расхождений в толковании настоящего Соглашения
используется текст на английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Китайской Народной Республики