СОВЕТ МИНИСТРОВ - ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
от 25 декабря 1993 г. N 1339
г. Москва
О подписании Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Албании
о торговле, экономическом и научно-техническом сотрудничестве
Совет Министров - Правительство Российской Федерации
п о с т а н о в л я е т:
Одобрить в качестве основы для завершения переговоров
представленный Министерством внешних экономических связей
Российской Федерации по согласованию с Министерством иностранных
дел Российской Федерации, Министерством экономики Российской
Федерации и Министерством науки и технической политики Российской
Федерации и предварительно проработанный с Албанской Стороной
проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Албании о торговле, экономическом и
научно-техническом сотрудничестве (прилагается).
Поручить Министерству внешних экономических связей Российской
Федерации по достижении договоренности с Албанской Стороной
подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное
Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и
дополнения, не имеющие принципиального характера.
Первый заместитель
Председателя Совета Министров -
Правительства Российской Федерации О. Сосковец
----------------------------------
Проект
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Албании о торговле, экономическом и научно-
техническом сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Албании, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
желая развивать долгосрочные торговые, экономические и научно-
технические связи между обеими странами на основе равноправия и
взаимной выгоды,
исходя из общепризнанных норм международного права,
регулирующих данные отношения,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут содействовать всемерному
развитию торговли, экономического и научно-технического
сотрудничества между обеими странами в соответствии с
законодательством каждой из стран и положениями настоящего
Соглашения.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим
наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торговли и
экономических отношений между двумя странами.
Положения настоящей статьи не будут, однако, распространяться
на преимущества, привилегии и льготы, которые каждая из
Договаривающихся Сторон предоставила или может предоставить:
соседним странам в целях облегчения развития приграничной
торговли;
странам, с которыми Российская Федерация или Республика
Албания заключила или заключит в будущем соглашения о таможенном
союзе или зоне свободной торговли;
развивающимся странам в соответствии с Генеральным соглашением
по тарифам и торговле (ГАТТ) и иными международными соглашениями.
Вышеупомянутый режим наиболее благоприятствуемой нации не
распространяется также на преимущества, привилегии и льготы,
которые Российская Сторона предоставила или может предоставить в
будущем государствам - участникам Содружества Независимых
Государств и другим государствам, ранее входившим в состав Союза
Советских Социалистических Республик.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию
торговли, производственного, инвестиционного и других видов
экономического сотрудничества в таких областях, как энергетика,
машиностроение, химическая и металлургическая промышленность,
производство товаров народного потребления, разведка и эксплуатация
природных ресурсов, транспорт, связь, другие коммуникационные
системы, сфера информатики, строительство, сельское хозяйство,
пищевая промышленность, оказание услуг, и в других областях,
представляющих взаимный интерес.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут создавать благоприятные условия
для развития совместной деятельности предпринимательских структур в
соответствии с действующим в каждой из обеих стран
законодательством, включая поддержку и защиту инвестиций, избежание
двойного налогообложения, и не будут применять во взаимном
экономическом сотрудничестве дискриминационных мер.
Статья 5
Экспорт и импорт товаров и услуг, экономическое и
научно-техническое сотрудничество между Российской Федерацией и
Республикой Албанией будут осуществляться на основе заключаемых
юридическими и физическими лицами контрактов в соответствии с
законодательством, действующим в каждой из стран, и по текущим
ценам основных мировых рынков на соответствующие товары и услуги.
Товары российского и албанского происхождения могут
реэкспортироваться в третьи страны только с письменного согласия
экспортера.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут способствовать созданию условий
для использования современных форм и методов рыночной экономики в
целях стимулирования инвестиционной деятельности
предпринимательских структур в обеих странах, включая использование
капитала в процессе приватизации в соответствии с
законодательством, действующим в каждой из стран.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны, подтверждая жизненную важность
охраны окружающей среды и стремясь к достижению экологической
безопасности, будут в соответствии с законодательством каждой из
стран, международными договорами, участниками которых являются
Договаривающиеся Стороны, и с учетом глобальных и региональных
программ развивать взаимное сотрудничество в этой области, в
рациональном использовании природных ресурсов, в расширении сферы
экологически чистых производств.
Статья 8
В рамках законодательства, действующего в каждой из стран,
Договаривающиеся Стороны будут создавать благоприятные условия для
открытия на территории своей страны филиалов, отделений,
представительств юридических лиц другой страны для осуществления
ими своей деятельности.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны будут способствовать:
контактам и развитию сотрудничества между хозяйствующими
субъектами и научно-исследовательскими организациями обеих стран;
участию российских и албанских юридических и физических лиц в
выставках и ярмарках, проводимых на территории каждой из стран, а
также обмену делегациями экспертов в области торговли, экономики,
техники, науки и другим формам деловых контактов, содействующих
сотрудничеству между обеими странами.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны в соответствии с законами и правилами
каждой из стран будут способствовать развитию сотрудничества в
области науки и техники.
Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, может
включать следующие формы:
обмен учеными, исследователями, экспертами и техническим
персоналом;
обмен результатами исследований, публикациями и информацией
научно-технического характера;
организация совместных семинаров, симпозиумов, других встреч,
а также обучения в области науки и техники;
осуществление совместных исследовательских проектов по темам,
представляющим взаимный интерес;
другие формы научно-технического сотрудничества, которые будут
определяться Договаривающимися Сторонами.
В целях осуществления научно-технического сотрудничества
Договаривающиеся Стороны будут способствовать там, где это
необходимо, заключению соглашений между государственными
организациями, научно-исследовательскими институтами,
университетами и юридическими лицами, которые будут определять
сроки и условия реализации конкретных программ и проектов
сотрудничества, пути их осуществления, финансовые условия и другие
соответствующие вопросы.
Научно-техническая информация, полученная в ходе
сотрудничества, не относящаяся к промышленной собственности, и/или
другая информация, кроме информации, не подлежащей разглашению по
коммерческим или промышленным причинам, будет являться доступной,
если не оговорено иное, для мирового научного сообщества путем
использования общепринятых способов ее передачи и в соответствии с
существующими правилами организаций-участниц.
Решение вопросов интеллектуальной собственности в ходе
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения будет осуществляться
согласно соответствующим соглашениям.
Статья 11
В области финансовой, банковской деятельности и страхования
Договаривающиеся Стороны будут использовать во взаимных отношениях
общепризнанные в мировой практике принципы и действовать в
соответствии с законодательством каждой из стран.
Договаривающиеся Стороны подтверждают готовность
взаимодействовать в рамках международных финансовых и банковских
организаций, участницами которых они являются.
Статья 12
Все платежи между обеими странами будут производиться в
свободно конвертируемой или национальной валюте в соответствии с
законами и правилами валютного контроля, действующими в каждой из
стран.
С целью увеличения товарооборота и расширения его номенклатуры
юридические и физические лица могут применять различные формы
торговых операций, включая сделки на компенсационной основе, в
рамках законодательства, действующего в каждой из стран.
Статья 13
Договаривающиеся Стороны будут обеспечивать свободу транзита
товаров, происходящих из территории одной из них и транспортируемых
через территорию другой, в соответствии с законами и правилами,
действующими в каждой из стран.
Статья 14
Для содействия достижению целей настоящего Соглашения и
развития торговых, экономических и научно-технических связей между
Российской Федерацией и Республикой Албанией Договаривающиеся
Стороны создадут Межправительственную Российско-Албанскую комиссию
по торговле, экономическому и научно-техническому сотрудничеству.
Комиссия будет осуществлять наблюдение за ходом выполнения
положений настоящего Соглашения, рассматривать возможности
дальнейшего развития и расширения торговли, экономического и
научно-технического сотрудничества, а также вырабатывать
соответствующие рекомендации по совершенствованию этого
сотрудничества.
Комиссия может создавать, в случае необходимости, постоянные и
временные органы и рабочие группы, которые будут действовать под
руководством Комиссии.
Комиссия будет собираться на очередные заседания один раз в
год поочередно в Российской Федерации и Республике Албании.
Статья 15
Договаривающиеся Стороны с целью содействия развитию
торгово-экономических отношений между обеими странами могут
учредить свои торговые представительства соответственно в
Российской Федерации и Республике Албании с местонахождением в
столицах обеих стран. Правовое положение торговых представительств
определяется в Приложении к настоящему Соглашению, которое является
неотъемлемой частью этого Соглашения.
Статья 16
В развитие настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны
могут заключать соглашения и протоколы и разрабатывать программы
сотрудничества.
Статья 17
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена нотами,
уведомляющими о выполнении Договаривающимися Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в
силу, будет действовать в течение пяти лет и автоматически
продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из
Договаривающихся Сторон не уведомит письменно другую
Договаривающуюся Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения
соответствующего периода о своем намерении прекратить его действие.
Обязательства по контрактам, заключенным в рамках настоящего
Соглашения, но не исполненным в период его действия, остаются в
силе до их полного выполнения в соответствии с положениями
настоящего Соглашения.
Статья 18
С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях
между Российской Федерацией и Республикой Албанией прекращает
действовать Соглашение между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Народной
Социалистической Республики Албании о торговом, экономическом и
техническом сотрудничестве от 12 января 1991 года.
Совершено в 199 года в двух подлинных экземплярах, каждый на
русском и албанском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Албании
____________
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Республики Албании о торговле,
экономическом и научно-техническом
сотрудничестве
О правовом положении Торгового представительства
Российской Федерации в Республике Албании и
Торгового представительства Республики Албании
в Российской Федерации
Статья 1
Договаривающиеся Стороны могут взаимно учредить в столицах
обоих государств торговые представительства, которые будут являться
составными частями соответствующих посольств.
Статья 2
Торговые представительства будут выполнять следующие основные
функции:
содействовать развитию торгово-экономических связей между
Российской Федерацией и Республикой Албанией;
представлять интересы своих государств в стране пребывания во
всем, что касается торговли и других видов экономического
сотрудничества между обеими странами;
информировать государственные органы своей страны об
экономических условиях в стране пребывания и ее законодательстве в
области внешнеэкономической деятельности, а также предоставлять
такую информацию о своей стране заинтересованным органам страны
пребывания;
оказывать содействие юридическим и физическим лицам своих
стран в осуществлении ими сделок в области торговли, экономического
и научно-технического сотрудничества с юридическими и физическими
лицами страны пребывания.
Статья 3
Торговый представитель и его заместители, а также администра-
тивно-технический персонал торгового представительства пользуются
теми же привилегиями и иммунитетами, которые признаются согласно
международному праву за соответствующими категориями
дипломатического и административно-технического персонала
иностранных дипломатических представительств.
Служебные и жилые помещения торгового представительства, его
имущество и архивы пользуются иммунитетами и привилегиями,
признанными согласно международному праву за служебными и жилыми
помещениями, имуществом и архивами дипломатических
представительств.
Торговое представительство имеет право пользоваться шифром.
Статья 4
Учреждение торговых представительств ни в чем не затрагивает
прав российских и албанских физических и юридических лиц
поддерживать непосредственные отношения друг с другом, в частности
в целях заключения и исполнения договоров, связанных с
осуществлением торговли, экономического и научно-технического
сотрудничества.
Торговые представительства не отвечают по обязательствам
физических и юридических лиц, а физические и юридические лица не
отвечают по обязательствам торговых представительств.
Статья 5
Открытие отделений торговых представительств в других городах
страны пребывания может последовать по соглашению между
Договаривающимися Сторонами. Правовой статус этих отделений будет
определен по договоренности между обеими Договаривающимися
Сторонами.
-------------