ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е
от 17 октября 2011 г. N 1827-р
МОСКВА
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации
и Кабинетом Министров Украины о мерах
по обеспечению безопасности мореплавания
в Азовском море и Керченском проливе
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона
"О международных договорах Российской Федерации" одобрить
представленный Минтрансом России согласованный с МИДом России и
другими заинтересованными федеральными органами исполнительной
власти и предварительно проработанный с Украинской Стороной проект
Соглашения между Правительством Российской Федерации и Кабинетом
Министров Украины о мерах по обеспечению безопасности мореплавания
в Азовском море и Керченском проливе (прилагается).
Поручить Минтрансу России провести переговоры с Украинской
Стороной и по достижении договоренности подписать от имени
Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив
в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения,
не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Путин
__________________________
Проект
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров
Украины о мерах по обеспечению безопасности мореплавания в Азовском
море и Керченском проливе
Правительство Российской Федерации и Кабинет Министров
Украины, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь положениями Договора о дружбе, сотрудничестве
и партнерстве между Российской Федерацией и Украиной от 31 мая
1997 г., Договора между Российской Федерацией и Украиной о
российско-украинской государственной границе от 28 января 2003 г.,
Договора между Российской Федерацией и Украиной о сотрудничестве в
использовании Азовского моря и Керченского пролива от 24 декабря
2003 г., Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Украины о торговом судоходстве от 8 февраля
1995 г.,
отмечая важное значение Азовского моря и Керченского пролива
для экономического развития Российской Федерации и Украины,
желая содействовать развитию судоходства в Азовском море и
Керченском проливе,
признавая необходимость принятия мер, способствующих
повышению безопасности мореплавания в районах интенсивного
судоходства в Азовском море и Керченском проливе, в частности
организации обмена данными автоматических идентификационных
систем,
сознавая необходимость согласования действий Сторон в сфере
судоходства в Азовском море и Керченском проливе,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Обеспечение безопасности мореплавания в Азовском море и
Керченском проливе (далее - Регион) осуществляется в соответствии
с законодательством государств Сторон и настоящим Соглашением.
Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по
международным договорам, участниками которых они являются.
Компетентными органами Сторон, ответственными за реализацию
настоящего Соглашения, являются:
от Российской Федерации - Министерство транспорта Российской
Федерации;
от Украины - Министерство инфраструктуры Украины.
Стороны информируют друг друга письменно по дипломатическим
каналам обо всех изменениях, касающихся компетентных органов.
Статья 2
Национальные документы (свидетельства), подтверждающие
соответствие судов и экипажей национальным требованиям в области
безопасности мореплавания и защиты морской среды от загрязнения
с судов применительно к районам плавания в Регионе, выданные
одной из Сторон, признаются другой Стороной.
Органы портового контроля (надзора) Сторон имеют право
проверять суда под государственными флагами Сторон, находящиеся в
портах государств Сторон, на предмет соответствия судов и их
экипажей указанным документам (свидетельствам).
При выявлении несоответствия судов и их экипажей документам,
указанным в абзаце первом настоящей статьи, органы портового
контроля (надзора) одной Стороны имеют право принимать меры к
судам другой Стороны, вплоть до отказа в выдаче разрешения на
выход из порта, до устранения выявленного несоответствия. В случае
применения подобных мер органы портового контроля (надзора) одной
Стороны незамедлительно извещают компетентные органы другой
Стороны о выявленных несоответствиях и принятых мерах.
Компетентные органы Сторон обмениваются соответствующими
национальными правилами, а также будут незамедлительно
информировать друг друга об их изменении.
Статья 3
В целях мониторинга судоходства в Регионе Стороны
договорились организовать обмен данными автоматических
идентификационных систем (АИС), определенных правилом 19 главы V
приложения к Международной конвенции по охране человеческой жизни
на море 1974 года, измененной Протоколом 1978 года и Протоколом
1988 года с поправками.
Вопросы обеспечения информационной безопасности Стороны
решают в соответствии с законодательством государства каждой из
Сторон.
Статья 4
Каждая Сторона обеспечивает предоставление другой Стороне
данных от береговых станций АИС этой Стороны в Регионе. Обмен
данными АИС в рамках настоящего Соглашения производится на
безвозмездной основе.
Стороны обязуются не передавать третьим сторонам данные АИС,
полученные в рамках настоящего Соглашения от другой Стороны.
Статья 5
Для организации обмена данными АИС компетентные органы Сторон
создают рабочую группу экспертов.
Основной задачей рабочей группы экспертов является подготовка
организационно-технических предложений, связанных с обменом
данными АИС и передачей их компетентным органам Сторон.
Статья 6
Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает вопроса
о разграничении морских пространств между Российской Федерацией и
Украиной и не наносит ущерба их позициям в этом отношении.
Статья 7
Споры между Сторонами относительно толкования или применения
положений настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций или
переговоров между ними.
Статья 8
По соглашению Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься
изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты
получения последнего письменного уведомления о выполнении
Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его
вступления в силу.
Настоящее Соглашение остается в силе до истечения 6 месяцев с
даты получения одной Стороной по дипломатическим каналам
письменного уведомления другой Стороны о своем намерении
прекратить действие настоящего Соглашения.
Совершено в г. ____________ "____" _________ 20__ г. в двух
экземплярах, каждый на русском и украинском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Кабинет Министров
Российской Федерации Украины