Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е
ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
О подписании Договора о дружбе и сотрудничестве
между Российской Федерацией и Республикой Молдова
1. Принять предложение МИДа России, согласованное с Минюстом
России, Минэкономразвития России, Минфином России, Минпромнауки
России, Минкультуры России, Минобороны России, другими
заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и
Генеральной прокуратурой Российской Федерации, о подписании
Договора о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и
Республикой Молдова.
Одобрить предварительно проработанный с Молдавской Стороной
проект Договора (прилагается).
Разрешить МИДу России в ходе переговоров с Молдавской
Стороной вносить в прилагаемый проект Договора изменения и
дополнения, не имеющие принципиального характера.
2. Считать целесообразным осуществить подписание Договора,
предусмотренного настоящим распоряжением, на высшем уровне.
Президент Российской Федерации В.Путин
1 ноября 2001 года
N 600-рп
__________________
Проект
Д О Г О В О Р
о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и
Республикой Молдова
Российская Федерация и Республика Молдова, далее именуемые
Высокими Договаривающимися Сторонами,
опираясь на традиции дружбы, сотрудничества и доброго общения
между их народами,
будучи убеждены в том, что дальнейшее развитие и укрепление
отношений дружбы и стратегического партнерства отвечает интересам
народов обоих государств, способствует их благополучию и
процветанию, а также служит делу укрепления международного мира и
безопасности,
подтверждая свою приверженность общечеловеческим ценностям -
миру, свободе, демократии и социальной справедливости, уважению
прав и основных свобод человека,
учитывая важные политические и экономические изменения,
произошедшие за последний период в обоих государствах и в Европе в
целом, которые создают возможность развития отношений на
принципиально новом уровне и формирования механизмов, способных
гарантировать в европейском масштабе безопасность всех государств и
расширение сотрудничества между ними в различных областях,
подтверждая приверженность целям и принципам Устава
Организации Объединенных Наций, общепризнанным принципам и нормам
международного права и следуя обязательствам, принятым в
соответствии с положениями Заключительного акта Совещания по
безопасности и сотрудничеству в Европе, Парижской хартии для новой
Европы, Хартии европейской безопасности и других основополагающих
документов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе,
признавая принцип верховенства международного права в
отношениях между государствами,
будучи приверженными процессу политического урегулирования
приднестровской проблемы, в котором Российская Федерация выступает
в качестве сопосредника и гаранта, на основе соблюдения
суверенитета и территориальной целостности Республики Молдова,
преисполненные решимости развивать двусторонние отношения в
различных областях,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать свои
отношения на основе взаимного уважения, доверия и сотрудничества.
Они будут неуклонно следовать общепризнанным принципам и нормам
международного права: суверенного равенства, неприменения силы или
угрозы силой, нерушимости границ, территориальной целостности,
политической независимости, мирного урегулирования споров,
невмешательства во внутренние дела, уважения прав и основных свобод
человека, равноправия и права народов на самоопределение,
сотрудничества между государствами, добросовестного выполнения
обязательств по международному праву.
Статья 2
Высокие Договаривающиеся Стороны будут способствовать развитию
международного сотрудничества в целях поддержания мира и
стабильности в Европе, рассматривая это как важный вклад в дело
защиты всеобщего мира и безопасности. Для этого они будут всемерно
содействовать скорейшему урегулированию локальных и региональных
конфликтов на основе соблюдения Устава Организации Объединенных
Наций, целей и принципов, зафиксированных в документах Организации
по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также международных
актов в области защиты прав и основных свобод человека.
Стороны будут и впредь поддерживать международные усилия,
направленные на разоружение, контроль над вооружениями, а также на
укрепление доверия и безопасности в военной области.
Статья 3
Будучи глубоко заинтересованными в обеспечении мира и
безопасности, Высокие Договаривающиеся Стороны регулярно проводят
консультации по важным международным вопросам, а также по вопросам
двусторонних отношений. Такие консультации и обмен мнениями будут
охватывать:
международные вопросы, включая ситуации, вызывающие
напряженность в различных районах мира, прежде всего в
восточноевропейском регионе, в целях содействия развитию
международного сотрудничества и укрепления международной и
региональной безопасности;
вопросы взаимодействия в рамках Организации по безопасности и
сотрудничеству в Европе, Совета Европы и других европейских
организаций;
вопросы, являющиеся предметом многосторонних переговоров, в
том числе рассматриваемые в международных организациях и на
международных конференциях;
вопросы расширения и углубления двустороннего сотрудничества в
политической, экономической, правовой, научно-технической,
экологической, культурной и гуманитарной областях.
Эти консультации будут проходить на различных уровнях, включая
встречи между руководящими государственными деятелями Сторон, а
также в рамках визитов официальных делегаций и специальных
представителей.
Статья 4
В случае возникновения ситуации, которая, по мнению одной из
Высоких Договаривающихся Сторон, создает угрозу поддержанию
международного мира и безопасности или затрагивает безопасность
одной из Сторон, она может обратиться к другой Стороне для
безотлагательного проведения консультаций в целях рассмотрения
создавшейся ситуации.
Статья 5
Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет воздерживаться
от любых действий, наносящих ущерб другой Высокой Договаривающейся
Стороне, ее суверенитету, независимости и территориальной
целостности.
Стороны осуждают сепаратизм во всех его проявлениях и
обязуются не поддерживать сепаратистские движения.
Статья 6
Высокие Договаривающиеся Стороны развивают равноправное и
взаимовыгодное сотрудничество в области политики, экономики,
торговли, обороны, энергетики, защиты окружающей среды, науки,
техники, культуры, здравоохранения, а также в гуманитарной и других
областях.
Стороны заключат отдельные соглашения по этим и другим
вопросам, представляющим взаимный интерес.
Статья 7
Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать и расширять
двусторонние экономические отношения на основе равенства, взаимной
выгоды и доверительного партнерства.
Стороны предпримут соответствующие меры для совершенствования
механизма двусторонних экономических связей с учетом существующей
международной практики.
Основными направлениями взаимодействия Сторон в экономической
сфере будут являться развитие и функционирование рынка товаров,
услуг, капитала и труда, проведение согласованной налоговой,
денежно-кредитной, валютно-финансовой, торговой, таможенной и
тарифной политики, развитие транспортных, энергетических и
информационных систем.
Статья 8
Высокие Договаривающиеся Стороны, руководствуясь национальным
законодательством и исходя из принятых на себя международных
обязательств, обеспечат хозяйствующим субъектам благоприятные
экономические, финансовые и правовые условия для
предпринимательской и иной деятельности, включая взаимное поощрение
и защиту инвестиций, избежание двойного налогообложения, создание и
функционирование совместных предприятий, финансово-промышленных
групп, разработку взаимовыгодных экономических программ. Стороны не
будут применять дискриминационные меры друг к другу в своих
взаимных экономических отношениях.
Статья 9
Высокие Договаривающиеся Стороны будут поощрять обмен
информацией в области экономики и правоприменительной практики и
содействовать доступу к ней юридических лиц и граждан обоих
государств.
Статья 10
Высокие Договаривающиеся Стороны будут содействовать
установлению и поддержанию контактов между субъектами Российской
Федерации и административно-территориальными образованиями
Республики Молдова в экономической, научно-технической, культурной
и гуманитарной областях, а также на уровне органов местного
самоуправления и хозяйствующих субъектов в соответствии с
национальным законодательством.
Статья 11
Высокие Договаривающиеся Стороны будут углублять
взаимовыгодное сотрудничество в области национальных транспортных
систем. Перевозки пассажиров и грузов железнодорожным, воздушным,
речным, морским и автомобильным транспортом, а также операции через
линии связи, магистральные трубопроводные и электрические сети
между Сторонами и транзит по их территориям будут осуществляться в
порядке и на условиях, определяемых отдельными соглашениями.
Статья 12
Высокие Договаривающиеся Стороны взаимодействуют в различных
международных экономических, финансовых и иных организациях,
оказывают взаимную поддержку друг другу во вступлении в
международные организации и в присоединении к международным
договорам.
Каждая из Сторон будет заблаговременно информировать друг
друга об экономических решениях, которые могут затрагивать права и
интересы другой Стороны.
Статья 13
Высокие Договаривающиеся Стороны развивают свои отношения в
сфере военного, военно-технического сотрудничества, осуществления
обменов по военной линии, обеспечения государственной безопасности,
сотрудничества по пограничным вопросам на основе отдельных
соглашений.
Статья 14
Высокие Договаривающиеся Стороны взаимодействуют в борьбе с
международной и организованной преступностью, терроризмом,
незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ,
оружия, боеприпасов, отравляющих и радиоактивных веществ,
отмыванием доходов, полученных преступным путем, контрабандой,
включая незаконный вывоз культурных ценностей.
Статья 15
Правовой режим государственного имущества и имущества
юридических лиц и граждан одной Высокой Договаривающейся Стороны,
находящегося на территории другой Высокой Договаривающейся Стороны,
регулируется законодательством Стороны места нахождения имущества,
если иное не предусмотрено соглашением между Сторонами.
Если одна из Сторон заявляет о принадлежности ей находящегося
на территории другой Стороны имущества, на которое предъявляют
претензии третьи лица или государства, то эта Сторона принимает все
необходимые меры по охране и сохранению такого имущества до
окончательного решения вопроса о его принадлежности и не вправе
передать его кому-либо без определенно выраженного согласия другой
Стороны.
Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать
сотрудничество в области правового регулирования имущественных
отношений, имея в виду, что по конкретным вопросам будут заключены
отдельные соглашения.
Статья 16
Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон гарантирует
гражданам другой Стороны те же права и свободы, как и своим
гражданам, кроме случаев, установленных национальным
законодательством Сторон и международными договорами, участниками
которых являются обе Стороны.
Каждая из Сторон защищает права своих граждан, проживающих на
территории другой Стороны, в соответствии с общепризнанными
принципами и нормами международного права, обязательствами,
содержащимися в документах Организации по безопасности и
сотрудничеству в Европе.
Вопросы, связанные с двойным гражданством, будут
регулироваться на основе отдельного соглашения между Сторонами.
Статья 17
Высокие Договаривающиеся Стороны в соответствии с
общепризнанными принципами и нормами международного права и с
учетом национальных интересов будут координировать миграционную
политику, включая меры по предупреждению и недопущению нелегальной
миграции из третьих стран, и в этих целях заключат отдельное
соглашение.
Статья 18
Высокие Договаривающиеся Стороны гарантируют и защищают права
лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, на свободное
выражение, сохранение и развитие их этнической, культурной,
языковой и религиозной самобытности и создают условия, необходимые
для сохранения этой самобытности.
Стороны предпримут необходимые меры для предотвращения и
пресечения любых действий, представляющих собой дискриминацию или
насилие против отдельных лиц или группы лиц, основанные на
национальной, расовой, этнической или религиозной нетерпимости.
Статья 19
Высокие Договаривающиеся Стороны будут укреплять связи в
различных областях культуры, всемерно содействовать развитию
сотрудничества в гуманитарной области.
Стороны поощряют расширение взаимодействия между творческими
коллективами, организациями и объединениями в сфере литературы и
искусства, кинематографии, книгоиздательской деятельности,
архивного дела, проведение дней национальных культур,
художественных фестивалей и выставок, гастролей творческих
коллективов и солистов, обмен делегациями деятелей культуры и
специалистов на государственном, региональном и местном уровнях.
В интересах взаимного расширения знаний о народах обоих
государств Стороны будут содействовать созданию культурных центров,
сотрудничеству в области средств массовой информации.
Статья 20
Высокие Договаривающиеся Стороны подтверждают право своих
граждан на пользование родным языком, на свободный выбор языка
общения, воспитания, обучения и творчества в соответствии с
европейскими и иными международными стандартами.
Учитывая роль и значимость русского языка, Молдавская Сторона
в соответствии с национальным законодательством обеспечит
надлежащие условия для удовлетворения потребностей в обучении на
русском языке в системе образования Республики Молдова.
Российская Сторона обеспечит надлежащие условия для
удовлетворения потребностей в обучении на молдавском языке в
Российской Федерации.
Статья 21
Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать
сотрудничество в области образования, науки и техники,
содействовать осуществлению совместных программ и разработок, в
особенности в области передовых технологий.
Стороны будут взаимодействовать в подготовке кадров, а также
поощрять обмен учеными, аспирантами, студентами, стажерами и
практикантами, заключат соглашение о признании дипломов об
образовании и ученых степенях. Стороны будут содействовать развитию
прямых связей между учебными заведениями и научными учреждениями.
Статья 22
Высокие Договаривающиеся Стороны будут поощрять контакты между
гражданами своих государств в области спорта и туризма,
стимулировать прямые связи между соответствующими организациями.
Стороны будут содействовать разработке и реализации совместных
программ возрождения и развития индустрии туризма, освоению новых
рекреационных зон.
Статья 23
Высокие Договаривающиеся Стороны придают приоритетное значение
сотрудничеству в области экологической безопасности, охраны
окружающей среды, рационального использования природных ресурсов,
предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и
техногенного характера и будут всемерно способствовать
согласованным действиям в данной области как на субрегиональном и
региональном, так и на общемировом уровне.
Статья 24
Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать
сотрудничество в области трудовых отношений, социальной защиты,
охраны труда и пенсионного обеспечения.
Стороны обеспечат в соответствии с национальным
законодательством свободный и своевременный перевод пенсий,
пособий, алиментов, средств по возмещению вреда, причиненного
увечьем или иным повреждением здоровья, и других социально значимых
платежей гражданам одной Стороны, постоянно проживающим или
временно пребывающим на территории другой Стороны.
Статья 25
Высокие Договаривающиеся Стороны будут уделять особое внимание
развитию взаимовыгодного сотрудничества в области здравоохранения и
улучшения санитарно-эпидемиологической обстановки, производства
лекарственных препаратов и медицинской техники, подготовки
специалистов высокой квалификации для медицинских учреждений обоих
государств.
Статья 26
Высокие Договаривающиеся Стороны будут всемерно содействовать
развитию сотрудничества между парламентами и парламентариями обоих
государств, развивать связи между органами государственной власти
всех уровней.
Статья 27
Высокие Договаривающиеся Стороны будут углублять
взаимодействие в рамках Содружества Независимых Государств. Стороны
также намерены тесно сотрудничать по линии Организации по
безопасности и сотрудничеству в Европе, Совета Европы и других
региональных и субрегиональных организаций, в которых они принимают
участие.
Статья 28
Высокие Договаривающиеся Стороны будут расширять и
совершенствовать правовую основу двусторонних отношений в
соответствии с экономическими, социальными, правовыми реалиями и
общими международными тенденциями.
Стороны развивают сотрудничество в вопросах правовой помощи и
правовых отношений по гражданским, семейным и уголовным делам.
Статья 29
Высокие Договаривающиеся Стороны заявляют, что настоящий
Договор не направлен против какого-либо государства или группы
государств.
Стороны также заявляют, что положения настоящего Договора не
находятся в противоречии с их обязательствами по действующим
международным договорам, и обязуются не заключать какие-либо
международные соглашения, не совместимые с настоящим Договором.
Статья 30
Споры относительно толкования и применения настоящего Договора
будут разрешаться путем консультаций и переговоров между Высокими
Договаривающимися Сторонами.
В целях координации деятельности по осуществлению положений
настоящего Договора Стороны будут при необходимости создавать
совместные консультативные органы.
Статья 31
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в
день обмена ратификационными грамотами.
Статья 32
Настоящий Договор заключается сроком на десять лет и будет
автоматически продлеваться на следующий десятилетний период, если
ни одна из Высоких Договаривающихся Сторон не заявит другой Высокой
Договаривающейся Стороне о своем желании прекратить его действие
путем письменного уведомления не позднее чем за шесть месяцев до
истечения очередного десятилетнего срока.
Статья 33
Настоящий Договор подлежит регистрации в Секретариате
Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 102 Устава
ООН.
Совершено в года в двух экземплярах, каждый
на русском и молдавском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.
За Российскую Федерацию За Республику Молдова