ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е
от 6 октября 2011 г. N 1748-р
МОСКВА
Принять предложение Росрыболовства, согласованное с МИДом
России и другими заинтересованными федеральными органами
исполнительной власти, о подписании Меморандума о взаимопонимании
между Правительством Российской Федерации и Правительством Канады
в области сотрудничества по предупреждению, сдерживанию и
ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла
(проект прилагается).
Росрыболовству провести переговоры с Канадской Стороной и по
достижении договоренности подписать от имени Правительства
Российской Федерации указанный Меморандум, разрешив вносить в
прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального
характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Путин
__________________________
Проект
МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Канады
в области сотрудничества по предупреждению,
сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого
и нерегулируемого промысла
Правительство Российской Федерации и Правительство Канады,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
стремясь к развитию взаимовыгодных отношений в области
рыболовства,
основываясь на принципах, изложенных в Международном плане
действий по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла Продовольственной и
сельскохозяйственной организации Объединенных Наций от 2 марта
2001 г.,
намереваясь заключить между Сторонами в будущем соглашение о
сотрудничестве в области предотвращения, сдерживания и ликвидации
незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла,
сознавая свою роль в принятии эффективных мер по обеспечению
рационального использования и долгосрочного сохранения живых
морских ресурсов,
выражая желание сотрудничать в области предупреждения,
сдерживания и ликвидации незаконной торговли живыми морскими
ресурсами,
стремясь содействовать развитию торговли легально
выловленными живыми морскими ресурсами,
пришли к взаимопониманию по следующим вопросам:
1. Понятия, используемые в настоящем Меморандуме, означают
следующее:
"рыба" - все виды живых морских ресурсов независимо от того,
переработаны они или нет;
"промысел" - вылов, изъятие или добыча рыбных ресурсов;
"связанная с промыслом деятельность" - любое действие в
поддержку промысла или для подготовки к нему, включая выгрузку,
упаковку, переработку, перегрузку или транспортировку рыбных
ресурсов, которые не были ранее выгружены в порту, а также
обеспечение персоналом, топливом, орудиями лова и прочим
снабжением в море;
"незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел" - виды
деятельности, предусмотренные пунктом 3 Международного плана
действий по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла Продовольственной и
сельскохозяйственной организации Объединенных Наций от 2 марта
2001 г.;
"порт" - любые рейдовые причалы и прочие сооружения,
предназначенные для выгрузки, перегрузки, упаковки и переработки
рыбы, а также пополнения топливом или запасами в соответствии с
законодательством Российской Федерации и законодательством Канады;
"судно" - любое судно, плавающее под флагом государства любой
из Сторон, оборудованное или предназначенное для использования в
целях промысла или связанной с промыслом деятельностью.
2. Настоящий Меморандум будет применяться в отношении судов,
плавающих под флагом государства одной Стороны и запрашивающих
доступ в порт или намеревающихся выгрузить рыбу в портах
государства другой Стороны.
3. Стороны намерены осуществлять взаимное сотрудничество с
целью предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла, в том числе путем обмена
необходимой информацией:
1) в области предупреждения, сдерживания и ликвидации
выгрузки в портах государства одной Стороны рыбы, добытой в
результате осуществления незаконного, несообщаемого и
нерегулируемого промысла судами, плавающими под флагом государства
другой Стороны;
2) при проведении встреч представителей, экспертов рыболовных
инспекций или других компетентных органов.
4. Каждая из Сторон намерена уведомлять другую Сторону о
портах, в которые суда, плавающие под флагом каждого из государств
Сторон, могут запросить разрешение на заход для осуществления
связанной с промыслом деятельности.
5. Стороны понимают, что:
1) Сторона государства порта в соответствии с национальным
законодательством может запросить у капитана промыслового судна,
плавающего под флагом государства другой Стороны, до даты
предполагаемого захода такого судна в порт следующую информацию:
наименование судна (в соответствии с регистрационными
документами);
тип судна;
регистрационный (бортовой) номер;
международные позывные;
имя владельца;
вес нетто рыбы по видам (в тоннах);
копия разрешения, выданного государством, под флагом которого
плавает запрашиваемое судно, в отношении рыбных ресурсов,
находящихся на борту судна;
2) по получении сведений, указанных в подпункте 1 настоящего
пункта, Сторона государства порта может направить их Стороне
государства флага, после чего Сторона государства флага может
передать Стороне государства порта информацию о выданных судну
документах, разрешающих промысел;
3) в случае непредоставления необходимых сведений в
соответствии с подпунктом 1 настоящего пункта Сторона государства
порта направит информацию о своих действиях Стороне государства
флага и будет действовать в соответствии со своим национальным
законодательством;
4) в случае выявления расхождений между сведениями,
предоставленными капитаном судна в соответствии с подпунктом 1
настоящего пункта, и сведениями, предоставленными Стороной
государства флага относительно этого судна, Стороны рассмотрят
вопрос о необходимости проведения инспекции такого судна Стороной
государства порта.
6. В порту:
1) Стороны намерены разрешить инспекторам компетентных
органов Стороны государства флага присутствовать в качестве
наблюдателей при проведении инспекции по получении
заблаговременного запроса Стороной государства порта;
2) в случае если Сторона государства порта будет располагать
достаточными основаниями полагать, что рыба на борту судна,
плавающего под флагом государства другой Стороны, была добыта в
результате незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла,
Сторона государства порта будет действовать в соответствии с
законодательством и международными обязательствами своего
государства, при этом не отказывая в использовании каких-либо
портовых услуг, которые необходимы для жизнеобеспечения членов
экипажа или безопасности судна.
7. Каждая Сторона выражает понимание важности предоставления
другой Стороне:
1) ежегодно списка судов, имеющих право плавать под флагом ее
государства и осуществивших в предыдущем календарном году выгрузку
рыбы в портах государства другой Стороны, с указанием наименования
судна, порта выгрузки, даты и количества выгруженной рыбы;
2) сведений о судах, транспортирующих рыбу и плавающих под
флагом государства другой Стороны, в частности:
наименования судна;
даты захода в порт;
наименования порта выгрузки;
количества и видов выгруженной рыбы согласно отчету капитана
судна;
сведений о любых нарушениях национального законодательства в
области рыбного хозяйства государства порта;
3) по получении запроса - любой иной информации, которая
может требоваться в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации
незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла или
связанной с таким промыслом деятельности.
8. В целях возможного обмена информацией:
1) Стороны пришли к пониманию, что все запросы с целью
получения информации в соответствии с настоящим Меморандумом
следует направлять в письменном виде, и полагают, что такие
запросы могут содержать все сведения, необходимые для
формулирования ответа, в том числе:
фамилию, имя и должность официального лица, обращающегося с
запросом;
соответствующие положения законодательства каждого из
государств Сторон или информацию о проводимом на законном
основании расследовании, в отношении которого направлен запрос;
цель запроса и его основание;
2) с учетом подпункта 1 настоящего пункта в экстренных
случаях любая Сторона может обратиться с запросом в устной форме с
последующим письменным подтверждением такого запроса в возможно
короткие сроки.
9. В целях соблюдения конфиденциальности в соответствии с
законодательством государств Сторон:
1) Стороны приложат все усилия к сохранению
конфиденциальности справок, информации, а также запросов,
полученных на основании настоящего Меморандума, в объеме,
предусмотренном применимым законодательством государства Стороны,
обращающейся с просьбой о предоставлении сведений;
2) Стороны не будут использовать информацию, полученную в
соответствии с настоящим Меморандумом, в целях иных, чем те,
которые предусмотрены его положениями, а также передавать эту
информацию третьим лицам и ведомствам, не являющимся компетентными
органами Сторон в соответствии с настоящим Меморандумом, без
письменного согласия другой Стороны.
10. В случае внесения изменений в сведения или уничтожения
носителей, на которых содержатся соответствующие сведения,
Сторона, получившая сведения по письменному запросу, приложит
усилия к оперативному внесению в такие сведения соответствующих
изменений или к уничтожению их носителей с последующим письменным
подтверждением другой Стороне о выполнении таких действий.
11. В целях возможного использования информации:
1) Стороны понимают, что сбор, распоряжение, сохранение,
уничтожение или изменение информации, полученной на основании
настоящего Меморандума, осуществляется в соответствии с
законодательством каждого из государств Сторон;
2) каждая Сторона намерена уведомлять другую Сторону
о несанкционированном разглашении или использовании информации с
предоставлением подробностей произошедшего и предпринимать все
обоснованные меры для предотвращения подобного в будущем;
3) в случае если компетентные органы одной из Сторон ошибочно
раскрыли конфиденциальную информацию, полученную в соответствии с
настоящим Меморандумом, другая Сторона в соответствии с мерами,
предусмотренными законодательством своего государства, может
приостановить предоставление такой информации, пока не будет
подтверждено, что Сторона, получившая информацию, предприняла все
обоснованные меры для предотвращения подобного в будущем;
4) в случае если Сторона, помощь которой запрашивается,
считает, что выполнение просьбы может нанести ущерб суверенитету,
безопасности, общественному порядку ее государства, она в
соответствии с законодательством своего государства может отказать
в предоставлении запрашиваемой информации в целом или частично
либо может предложить предоставлять информацию полностью или
частично на таких условиях, которые она может указать.
12. Стороны определяют следующие компетентные органы в
качестве организаций, уполномоченных осуществлять обмен
информацией:
1) от Российской Федерации - Федеральное агентство по
рыболовству, Федеральная служба безопасности Российской Федерации;
2) от Канады - Министерство рыболовства и океанов.
13. Каждая Сторона намерена по дипломатическим каналам
информировать другую Сторону о любых изменениях ее компетентных
органов или их контактной информации.
14. Стороны будут стремиться решать любые разногласия в
толковании или применении настоящего Меморандума путем
консультаций в рамках Российско-Канадского комитета по
двустороннему сотрудничеству в области рыболовства.
15. Стороны признают, что настоящий Меморандум не является
международным договором и не создает прав и обязательств,
регулируемых международным правом.
16. Настоящий Меморандум начинает применяться через 90 дней с
даты его подписания обеими Сторонами и действует в течение 3 лет.
По истечении 3-летнего периода настоящий Меморандум автоматически
продлевается на последующие годичные периоды при условии, что ни
одна из Сторон письменно не уведомит другую Сторону не менее чем
за 6 месяцев до истечения очередного периода о своем намерении
прекратить его применение.
17. Стороны могут вносить изменения в настоящий Меморандум по
их взаимному письменному согласию.
Совершено в _________________ "___" _______________ 2011 г. в
двух экземплярах, каждый на русском, французском и английском
языках.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Канады