ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е
от 13 ноября 2008 г. N 1658-р
г. Москва
О подписании Соглашения
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Молдова о сотрудничестве
в области информационных технологий и связи
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона
"О международных договорах Российской Федерации" одобрить
представленный Минкомсвязью России согласованный с МИДом России и
предварительно проработанный с Молдавской Стороной проект
Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Молдова о сотрудничестве в области
информационных технологий и связи (прилагается).
Поручить Минкомсвязи России по достижении договоренности с
Молдавской Стороной подписать от имени Правительства Российской
Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый
проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Путин
__________________________
Проект
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Молдова о сотрудничестве
в области информационных технологий и связи
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Молдова, именуемые далее Сторонами,
стремясь развивать и углублять взаимовыгодное сотрудничество
в области информационных технологий и связи на благо
экономического и социального развития своих государств,
исходя из целесообразности содействия реализации совместных
программ и проектов, развитию технологий и рынка услуг в сфере
информационных технологий и связи,
принимая во внимание цели и принципы Всемирного почтового
союза и Международного союза электросвязи, а также нормативные
правовые и другие акты, принятые в рамках этих международных
организаций,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется
в соответствии с законодательством государств Сторон.
Статья 2
Стороны содействуют осуществлению и развитию обмена
письменной корреспонденцией, посылками, отправлениями
международной ускоренной почты, расширению обмена почтовыми
переводами денежных средств, а также принимают необходимые меры по
совершенствованию форм и методов почтового обмена для ускорения
перевозки и доставки почтовых отправлений, обеспечения сохранности
почтовых отправлений и почтовых переводов денежных средств.
Статья 3
Стороны осуществляют двустороннее сотрудничество в области
информационных технологий и связи в соответствии с настоящим
Соглашением.
Статья 4
Стороны осуществляют сотрудничество в сфере информационных
технологий и связи по следующим направлениям:
а) использование телекоммуникационных и информационных
технологий для совершенствования организации деятельности органов
государственной власти и органов местного самоуправления;
б) использование телекоммуникационных и информационных
технологий в здравоохранении, включая проведение дистанционных
медицинских консультаций;
в) информатизация образовательных учреждений и дистанционное
обучение;
г) обмен опытом в области создания электронного
правительства, электронного документооборота и электронной
торговли;
д) обмен опытом использования электронной цифровой подписи в
интересах развития электронного документооборота, электронной
торговли, государственных закупок, телемедицины, дистанционного
образования, мобильных платежей, а также в таможенной, патентной,
архивной и других сферах деятельности;
е) создание, развитие и стандартизация информационных систем,
а также продвижение товаров и услуг в соответствии с принятыми
международными нормами и правилами;
ж) создание и развитие перспективной инфраструктуры связи;
з) анализ возможности создания совместных предприятий и
научно-исследовательских центров для реализации совместных
двусторонних проектов в области телекоммуникационных и
информационных технологий на взаимовыгодных условиях;
и) привлечение инвестиций в области телекоммуникационных и
информационных технологий обеих стран;
к) обмен опытом в области обеспечения информационной
безопасности;
л) обмен опытом в области реализации национальных программ
развития информационных технологий и разработки программного
обеспечения и коммуникационного оборудования, а также в области
создания технопарков;
м) обмен опытом в области разработки и внедрения
интегрированной информационной системы поддержки предоставления и
учета социальных услуг населению на основе унифицированной
социальной карты;
н) определение направлений сотрудничества в целях проведения
совместных семинаров, конференций и форумов;
о) организация Сторонами консультаций и экспертиз в целях
продвижения сотрудничества и проведения обмена опытом по всему
спектру деятельности ответственных за реализацию Соглашения
органов исполнительной власти, указанных в статье 8 настоящего
Соглашения.
Статья 5
Стороны гарантируют обеспечение транзита через территории
своих государств всех видов почтовых отправлений, сообщений по
сетям электросвязи и сигналов радио- и телепрограмм, кроме
случаев, когда это противоречит национальным интересам или
препятствует пресечению преступлений.
Вопросы, связанные с реализацией транзита сообщений по сетям
электросвязи и сигналов радио- и телепрограмм, требуют заключения
отдельных договоров между заинтересованными хозяйствующими
субъектами Сторон, работающими в этих областях.
Статья 6
Стороны способствуют расширению деловых контактов между
хозяйствующими субъектами Сторон, работающими в области
информационных технологий, почтовой связи и электросвязи, в том
числе обмену производственным опытом и научно-технической
информацией, при условии, что это не наносит ущерба обязательствам
Сторон, принятым в соответствии с другими международными
договорами, участниками которых являются их государства.
Статья 7
Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает права и
обязанности Сторон, определенные Всемирной почтовой конвенцией,
Уставом Всемирного почтового союза, Соглашением о почтовых
посылках, Уставом Международного союза электросвязи, Конвенцией
Международного союза электросвязи, административными регламентами и
рекомендациями Международного союза электросвязи и другими
нормативными правовыми актами, принятыми в рамках этих организаций,
а также Уставом Регионального содружества в области связи и его
рекомендациями.
Статья 8
Ответственными органами исполнительной власти за реализацию
Соглашения являются:
с Российской Стороны - Министерство связи и массовых
коммуникаций Российской Федерации;
с Молдавской Стороны - Министерство информационного развития
Республики Молдова.
Статья 9
В настоящее Соглашение с согласия обеих Сторон могут
вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
Статья 10
Вопросы охраны и распределения прав на интеллектуальную
собственность, создаваемую и (или) передаваемую в ходе реализации
совместной деятельности юридических или физических лиц,
регулируются в каждом отдельном случае в соответствии с
законодательством государств Сторон и заключаемыми этими лицами
договорами.
Статья 11
Стороны обязуются соблюдать требование о конфиденциальности,
установленное любой из Сторон в отношении информации, передаваемой
другой Стороне в ходе осуществления совместной деятельности в
рамках реализации настоящего Соглашения, не только в период
действия этого Соглашения, но и после прекращения его действия.
Исключение может быть сделано в отношении той информации, на
передачу или распространение которой получено письменное
разрешение Стороны, установившей требование о соблюдении
конфиденциальности.
Статья 12
Любые споры между Сторонами, возникающие в связи
с толкованием и (или) применением положений настоящего Соглашения,
разрешаются путем консультаций и (или) переговоров между
Сторонами.
Статья 13
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и его
действие будет автоматически продлеваться на последующие 5-летние
сроки, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону по
дипломатическим каналам не менее чем за 6 месяцев до истечения
очередного срока о намерении его денонсировать.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения совместных программ и проектов, начатых в период
действия настоящего Соглашения и не завершенных на дату
прекращения его действия, если Стороны не договорятся об ином.
С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает
свое действие Соглашение между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Молдова о сотрудничестве в области
связи от 8 октября 1996 г.
Совершено в г. ________________ "__" _________ ______ г. в
двух экземплярах, на русском и молдавском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Молдова
___________