ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
П о с т а н о в л е н и е
от 6 марта 1996 г. N 264
г. Москва
О подписании Торгового соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Индонезии
Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т:
Одобрить представленные Министерством внешних экономических
связей Российской Федерации согласованные с Министерством
иностранных дел Российской Федерации, Министерством финансов
Российской Федерации, Министерством экономики Российской Федерации
проекты Торгового соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Индонезии и письма
Российской Стороны о прекращении действия Торгового соглашения
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и
Правительством Республики Индонезии от 23 марта 1974 года
(прилагаются).
Поручить Министерству внешних экономических связей Российской
Федерации провести с Индонезийской Стороной переговоры и по
достижении договоренности подписать от имени Правительства
Российской Федерации Торговое соглашение между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Индонезии и
обменяться письмами относительно прекращения действия Торгового
соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Республики Индонезии от 23 марта 1974
года, разрешив вносить в прилагаемые проекты изменения и
дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В. Черномырдин
__________________________
Проект
ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Индонезии
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Индонезии, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
отмечая с удовлетворением успешное развитие
торгово-экономических отношений между двумя странами и
желая обеспечивать дальнейшее расширение и укрепление
торгово-экономических связей между двумя странами на основе
равноправия и взаимной выгоды,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут в соответствии с их
внутренними законами и правилами принимать все соответствующие
меры к поощрению, обеспечению и развитию экономического и
торгового сотрудничества между двумя странами на долгосрочной и
стабильной основе.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим
наиболее благоприятствуемой нации во всех вопросах торговли, в
частности, в том, что касается:
таможенных пошлин и сборов всякого рода, налагаемых на импорт
и экспорт или в связи с импортом и экспортом, а также метода
взимания таких пошлин и сборов;
способов оплаты импорта и экспорта и международного перевода
таких платежей;
правил регулирования и формальностей в связи с импортом и
экспортом, включая те, которые относятся к таможенному оформлению,
транзиту, складированию и перегрузке;
правил в отношении продажи, покупки, перевозки, распределения
и использования товаров на внутреннем рынке;
прямых или косвенных налогов и других внутренних сборов
любого вида, взимаемых с импортируемых товаров;
морского торгового судоходства.
Статья 3
Положения статей 2 и 4 не будут применяться в отношении
преимуществ и льгот:
предоставляемых любой из Договаривающихся Сторон соседним
странам в целях развития приграничной торговли;
вытекающих из таможенного союза и (или) зоны свободной
торговли, членами которых является или может стать одна из
Договаривающихся Сторон;
предоставляемых Российской Федерацией государствам -
участникам Содружества Независимых Государств или государствам,
входившим ранее в состав бывшего Союза Советских Социалистических
Республик.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны предоставят друг другу в отношении
импортных и экспортных лицензий и разрешений в случаях, когда
такие лицензии и разрешения предусматриваются их внутренним
законодательством, режим не менее благоприятный, чем тот, который
они предоставляют любой другой стране.
Статья 5
Импорт и экспорт товаров и услуг будут осуществляться в
соответствии с действующими в каждой из стран законами и
правилами, международной торговой практикой и на основе
контрактов, заключаемых между юридическими и физическими лицами
двух стран.
Статья 6
Все платежи в рамках настоящего Соглашения будут
осуществляться в свободно конвертируемой валюте по текущим ценам
мировых рынков, устанавливаемым в контрактах между юридическими и
физическими лицами, и в соответствии с законами и правилами каждой
из стран.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут поощрять участие хозяйственных
субъектов своих стран в таких мероприятиях, как ярмарки, выставки,
визиты делегаций, проведение семинаров, организуемых в интересах
каждой из стран для развития взаимных торговых связей, и будут
освобождать предназначенные для ярмарок и выставок товары от
пошлин, налогов и прочих сборов при их ввозе и вывозе в
соответствии с внутренними законами и правилами, действующими в
каждой из стран.
Статья 8
Каждая Договаривающаяся Сторона будет предоставлять
эффективную охрану прав интеллектуальной собственности другой
Договаривающейся Стороне в соответствии с законами и правилами
каждой из стран, а также в соответствии с международными
конвенциями и договорами, участниками которых они являются.
Статья 9
Вопросы, связанные с выполнением настоящего Соглашения, будут
рассматриваться в рамках Российско-Индонезийской совместной
комиссии по торгово-экономическому и техническому сотрудничеству,
учрежденной в соответствии со статьей 6 Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
Индонезии по экономическому и техническому сотрудничеству от
" " 1996 года.
Статья 10
Какие-либо споры между Договаривающимися Сторонами в
отношении толкования и (или) применения настоящего Соглашения
будут урегулированы дружественным путем в ходе консультаций или
переговоров.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего из
уведомлений, переданного по дипломатическим каналам и
подтверждающего выполнение каждой из Договаривающихся Сторон
необходимых для этого внутригосударственных процедур.
Статья 12
Настоящее Соглашение будет оставаться в силе в течение 5
(пяти) лет и будет автоматически продлеваться на каждый
последующий срок продолжительностью 1 (один) год до тех пор, пока
любая из Договаривающихся Сторон не заявит в письменной форме о
его прекращении не позднее чем за 6 (шесть) месяцев до истечения
соответствующего периода действия настоящего Соглашения.
Статья 13
Прекращение настоящего Соглашения не повлияет на выполнение и
срок действия любого договора и (или) контракта, заключенных в
соответствии с настоящим Соглашением до завершения такого договора
и (или) контракта.
Любая из Договаривающихся Сторон может внести предложения в
письменной форме о дополнении или изменении настоящего Соглашения.
Дополнения и изменения, которые будут согласованы между
Договаривающимися Сторонами, вступят в силу с даты, определенной
Сторонами.
В подтверждение вышеизложенного нижеподписавшиеся,
уполномоченные должным образом соответствующими Правительствами,
подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. Джакарте 1996 года в двух экземплярах, каждый
на русском, индонезийском и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Индонезии
____________
Проект
г. Джакарта, 1996 года
Ваше Превосходительство,
В связи с подписанием сего числа в г. Джакарте Торгового
соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Индонезии имею честь от имени
Правительства Российской Федерации подтвердить, что с момента
вступления в силу вышеуказанного Торгового соглашения прекращает
действовать в отношениях между Российской Федерацией и Республикой
Индонезией Торговое соглашение между Правительством Союза
Советских Социалистических Республик и Правительством Индонезии от
23 марта 1974 года.
Прошу принять, Ваше Превосходительство, уверения в моем
высоком уважении.
Подпись
Его Превосходительству
............................................
г. Джакарта
____________